will you?
"The Brothers Karamazov", Fyodor Dostoevsky (translated by Constance Garnett)
“Et in Arcadia ego”
(Even in Arcadia, there am I)
I will tear my heart out; before this cathedral of flesh lets me go
The pink ribbon scars remain, delicate inscriptions of things I never dared say aloud
I have bled in silence, tried to scour regret with ritual and rainwater… but it clings, a second skin, soft as memory, heavy as guilt
My angel wings; once alabaster, now bound in velvet chains; a slow suffocation beneath borrowed holiness
They ache when the wind moves.
They remember flight.
My belly burns with the echo of choices, each one a blade turned inward, an inheritance of fire
There is no absolution here; only the architecture of longing, and the dust that gathers in the mouths of the dead.
From being a student to a guest lecturer, I manifested everything that I believe I ever wanted🧿
Indraprastha College for Women, Delhi’25
— Jennifer Niven, All The Bright Places
One day...I am going to wake up, look over and find you peacefully asleep beside me, I will admire how beautiful you are and I will draw you closer, showering you with tender kisses.
Fyodor Dostoevsky, Notes from Underground
haiku #16, tathev simonyan
In the labyrinthine corridors of my mind,
Where shadows of unspoken truths linger like specters in the twilight,
There exists a cacophony of sentiments yearning for articulation,
Yet I find solace in the delicate art of restraint.
They/Them | 22 | INFJ | Geography major | Spilled emotions and Stills | Instagram sumedhachattopadhyayy | Alter Ego: @monetsirises in Tumblr.
147 posts