also "ough life-saving essential medical equipment uses so much plastic" in this country you can purchase an artificial ballsack for your pickup truck
how'd tumblr fucking know I watched these back to back. Also the elemental guy looks like osmosis jones
yeah, I saw a few parallels 🤧🤖🦠
You’ll most likely see the term Bruja used in anglophone communities to refer to latine magic practitioners. By that definition, any latin american person who does some kind of magic is, in a way, a bruja/brujo/bruje. This use of the word comes from a place of reclamation of said latine heritage and of our cultural folk magic practices, particularly for hispanic latines. Similarly, you’ll see portuguese-speaking latines using the word bruxa, or bruxaria.
I can hear you already: But I am a spanish-speaking european! I am also a bruja!… given the context, you’re a witch, not a bruja. Brujería in the broader sense of the word, as is used in any conversation in spanish, can be translated to witchcraft. “Brujería” in the specific “latine magic practitioner” sense doesn’t have an english translation, and thus we keep the word in spanish, to signify that cultural tie to hispanic latin america. So no, in the context of an anglophone discussion of brujería, you’re not a bruja, in the same way that, while speaking a languange derived from latin, europeans are not latino/latine because they’re not from latin america.
That is, considering the modern use of the word, specially in online spaces. But if you speak to your Elders, you’ll hear something a little different…
People like to ask themselves “am I a born witch?”, and well, traditionally, a bruja is made, not born, and it specifically implies baneful work.
Old school folks will tell you that not just anyone who practices magic is a bruja, in fact, calling a Faith Healer a “Bruja”, could be taken as a major offense.
Many elders will make a distinction between dual roles of what we’ll call the Healer, and the Witch, for convenience’s sakes, since the words for naming either vary in each languange and culture. One of the better known examples I can give you is how in spanish, and across latin america, you’ll hear the duality between the Curandera and the Bruja.
The Curandera Heals, the Bruja Bewitches.
Keep reading
Excerpts for a 1920's newspaper during the Spanish Flu
— William Chapman
life story, the Griffith pfp rlly ties it all together
"my very first friend"